Геката в греческих магических папирусах

Leonardo

Перевод: Анна Блейз

Максимилиан Пирнер, «Геката», 1901

Мало у кого из богов установилась такая тесная связь с колдунами, ведьмами и практикующими магами, как у Гекаты в ее разнообразных проявлениях. Как непосредственная покровительница магии и колдовства и богиня пороговых состояний Геката на протяжении тысячелетий символизировала и олицетворяла священные мистерии и тайные искусства.

Древность Гекаты не вызывает сомнений у большинства исследователей, прослеживающих ее культ до отдаленных истоков в доисторической Анатолии или Фракии1. Крупнейший культовый центр этой богини находился в Карии — северо-западной области Анатолии, где ей, по-видимому, поклонялись как одной из малоазиатских Великих Богинь2.

Так это было или нет, но в греческую мифологию Геката вошла в ореоле небывалой славы и могущества. Ее представляли как одно из «старых божеств» — титаниду, рожденную Астерией (титанидой ночи) и Персом (титаном разрушения), но охотно и даже с почестями принятую олимпийскими богами. Впервые Геката упоминается в «Теогонии» Гесиода (VIII век до н.э.), где Зевс чрезвычайно благоволит ей и даже после свержения титанов оставляет за нею власть над землей, небесами и морем3. В эллинистическую эпоху роль Гекаты начинает меняться: вместо власти над этими тремя царствами на первый план выступает ее пограничная природа4. Именно в этот период Геката превращается в хтоническую богиню призраков и колдовства, и в центре внимания оказываются ее лунные и ночные проявления. Она тесно связывается с оракулами мертвых и практиками некромантии, психагогии и гоэтии5.

Ко II веку н.э. роль Гекаты переосмысляется снова — в рамках метафизической традиции халдейских оракулов. «Халдейская» Геката — это надкосмическая сущность, отождествляемая в неоплатонической космологии с Мировой душой (Anima Mundi). Она предстает как вечно изменчивая и вечносущая женская ипостась божественного начала, как владычица судьбы и спасительница человека6.

Греческие магические папирусы дают нам бесценные откровения о том, как воспринимали Гекату практикующие маги, жрецы и чародеи поздней античности и как они взаимодействовали с этой грозной и таинственной богиней. Оказывается, в образе Гекаты из греческих магических папирусов смешались без разбора черты и позднеэллинистической, и «халдейской» Гекаты, и даже, пожалуй, некоторые проблески анатолийской Великой Богини. Следует отметить, что Г. Леви интерпретирует «халдейскую» Гекату не как источник, а, наоборот, как порождение магической традиции7. Гипотеза Леви особенно любопытна в свете того, какое огромное значение придается этой богине в магических папирусах, где, по существу, с ней отождествляются все остальные богини, в первую очередь Селена, Артемида и Персефона. В качестве ипостасей Гекаты эти три богини стали олицетворять ее власть над небесным, земным и подземным царствами соответственно.

Пожалуй, больше всего полезных сведений дают нам гимны и заклинания из PGM IV: именно в них содержится большинство сохранившихся в папирусах упоминаний о Гекате. В этих текстах она парадоксальным образом предстает одновременно  хтонической и небесной, устрашающей и прекрасной, инфернальной и божественной. Она именуется трехтелой и трехглавой, как ее обычно описывали в эллинистический период, но в том же самом заклинании оказывается четырехглавой — с головами быка, змеи, коня и собаки, как во фрагментах халдейских оракулов8. Ее восхваляют как «всемогущую», «всепитающую», «вседаятельницу» и «всехранительницу», что определенно указывает на влияние «халдейской» Гекаты, — но вместе с тем Геката магических папирусов не теряет ни власти над подземным миром, ни своих ужасных и недвусмысленно темных качеств. Ее эпитеты говорят сами за себя: это и впрямь загадочная богиня, предстающая во многих обличьях (Полиморфос) и под многими именами (Полионимос).

Далее следуют две таблицы, которые могут послужить справочным материалом как для почитающих Гекату, так и для практикующих греко-египетскую магию. В первой таблице перечисляются все обряды из магических папирусов (под редакцией Г.Д. Беца9),  содержащие упоминания о Гекате, и приводятся краткие описания цели обряда. Во второй таблице собраны эпитеты Гекаты, встречающиеся в призываниях и гимнах из PGM.

№ обряда Описание
PGM III.1—164 Обряд утопления кота с целью его обожествления и превращения в талисман/идол. Гекату здесь призывают вместе с Гермесом и даже в синкретической форме Гермекаты
PGM IV.1390—1495 Любовный обряд, проводящийся в некромантическом контексте (с помощью «тех, кто умер насильственной смертью»). Богиню здесь призывают непосредственно как Гекату (а также как Гекату-Персефону) на протяжении трех дней, предварительно принеся ей жертву на месте смерти. Затем, в ходе второго жертвоприношения, Гекату призывают вместе со многими другими хтоническими божествами.
PGM IV.2006—2125 Некромантический обряд, предназначенный для того, чтобы подчинить дух умершего и поставить его себе на службу. Гекату изображают на листе льна «о трех головах и о шести руках, держащей в руках факелы (λαμπάδας) и обутой в сандалии (σάνδαλα); на правой стороне ее лица — голова коровы (βοὸς κεφαλήν), на левой стороне — собаки (κυνός), а посредине – девы (παρθένου)».
PGM IV.2241—2358 Гимн убывающей луне. Хотя Геката не упоминается в нем прямо, этот гимн посвящен именно ей (как Гекате-Селене), на что со всей определенностью указывают эпитеты, символы и nominae magicae.
PGM IV.2441—2621 Группа коротких обрядов, в основе которых лежит обвинение жертвы в «клевете» на божество. Эти заклинания призваны пробудить любовное влечение, вызвать болезнь, погубить врага, послать кому-либо сновидение или призвать вещий сон. Гекату призывают во время жертвоприношения, которое должно предшествовать любому из этих обрядов. Здесь она отождествляется с Артемидой, Персефоной, Селеной и Афродитой.
PGM IV.2622—2707 Еще один обряд того же типа, что и PGM IV.2441—2621. «Ибо он и пробуждает влечение сей же час, и посылает сны, и наводит болезнь, и вызывает видения во сне, и устраняет врагов, если ты будешь менять заклинание сообразно тому, чего желаешь добиться». В качестве филактерии для этого обряда используется сердцевидный кусок магнетита, на котором вырезана «Геката, обнимающая сердце, подобно лунному серпику (Ἑκάτη περικειμένη καρδία ὡς μηνίσκια)».
PGM IV.2708—2784 Гимн полной луне. В данном случае к ней обращаются с просьбой пробудить любовь в сердце возлюбленной, но этот же гимн можно использовать и для любой другой цели. Геката снова отождествляется с Артемидой, Персефоной и Селеной.
PGM IV.2785—2890 Еще один гимн, сопровождающий жертвоприношение луне. Геката снова ассоциируется с Артемидой, Персефоной и Селеной. В этом гимне богиня носит отчетливо «халдейский» характер: она предстает в окружении космических образов, изображается как всемогущая, и именуется «Всеобщей Матерью» (παμμήτηρ). Для этого обряда требуется защитный амулет — магнит с вырезанной на нем трехликой Гекатой: «И средний лик да будет лицом рогатой девы (κερασφόρου παρθένου), левый — собаки (κυνός), а правый — козы (αιγός)».
PGM IV.2943—2966 Любовный обряд, призванный сделать так, чтобы возлюбленная «лежала из-за меня без сна целую вечность». В этом обряде маг заклинает Иопу (ϊωπη) (Кассиопею) исполнить желаемое властью и силой Гекаты.
PGM XII.1—13 «Дева» (Κόρη), к которой обращено это заклинание, — Персефона; однако она появляется на перекрестке с двумя факелами в руках, что указывает на тождество с Гекатой. В ходе этого необычного обряда маг принуждает богиню к повиновению: он гасит ее факелы и обещает зажечь их вновь только после того, как она исполнит его просьбу.
PGM LXX.4—25 «Заговор Гекаты-Эрешкигаль против страха перед наказанием». Как явствует из названия, Геката здесь отождествляется с Эрешкигаль — вавилонской богиней подземного мира. Судя по всему, под одним названием здесь объединены два разных магических обряда. Первый призван спасти мага от преследователя, второй — вызвать у жертвы бессонницу.
PGM XCIII.1—6 Фрагменты обряда, по-видимому, предназначенного обеспечить благосклонность и победу . Геката упоминается в контексте кровавого жертвоприношения.
PGM CXIV.1—14 Фрагменты заклинания, призванного защитить от злых духов и от эпилептических припадков. Геката только упоминается здесь, но роль ее остается неясной.
PGM CXVII Фрагмент, имеющий только историческую ценность. По-видимому, это один из самых древних папирусов во всем собрании, но в нем уже содержатся признаки устоявшейся традиции греко-египетского синкретизма. Предполагают, что это обряд любовной магии и что в нем упоминается Геката.

В следующей таблице приводятся эпитеты Гекаты в различных формах, в которых она фигурирует в греческих магических папирусах (например, как Геката-Селена, Геката-Артемида, Геката-Персефона и т.д.). Даже если эпитет повторяется в одном обряде несколько раз, он указывается в таблице лишь однажды. Но если один и тот же эпитет используется в нескольких различных обрядах, мы повторяем его в таблице, чтобы можно было составить представление о частотности тех или иных эпитетов. В обряде PGM IV.2006—2125 эпитетов нет: все заклинания в нем состоят из nominae magicae, а имя Гекаты упоминается лишь в описании филактерии. Нет эпитетов и в обрядах, сохранившихся лишь во фрагментах (PGM XCII, PGM CXIV, PGM CXVII). Все эпитеты взяты из издания PGM под редакцией К. Прайзенданца и сверены по словарям Л.М. Дельгадо и Лиддела-Скотта-Джонса11.

В первом столбце эпитеты приводятся в той же форме, что и в тексте (обычно — в форме звательного падежа единственного числа). При необходимости в скобках указывается окончание именительного падежа12. Во втором столбце содержатся транслитерации эпитетов в форме именительного падежа, а в третьем — их переводы13.

PGM III.1
ἄρκυια Аркия «Плетущая сети», «Уловляющая», «Ловчая» (от ἄρκυς, «сеть»)
νεκυῖα Некия «Богиня смерти», «Госпожа трупов» (от νέκυς, «мертвый, умерший; мертвое тело, труп»)
PGM IV.1390—1495    
τρικάρανε (ος) Трикаранос «Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
νυχία Нихия Ночная» (от νῠχ/νύξ, «ночь»)
κλειδοῦχε (ος) Клидухос «Ключница», «Хранительница ключа», «Держательница ключа» (от κλείς, κλειδός, «засов, запор; ключ» и ἔχω, «держать, нести; владеть; хранить»)
πυριδρακοντόζωνε (ος) Пиридраконтозонос «Опоясанная огненными змеями» (от πῦρ, «огонь, пламя», δράκων, δράκοντος, «дракон, змея» и ζώννῡμι, «надевать пояс, опоясывать»)
ἐνόδια Энодия «Дорожная», «Придорожная», «Покровительствующая дорогам», «Охраняющая пути»
κύων μέλαινα Кион мелайна «Черная собака», «Черная сука»
χθονία Хтония «Подземная» (от χθόνιος, «подземный»)
PGM IV.2241—2358    
ταρταροῦχε (ος) Тартарухос «Владычица Тартара», «Хранительница Тартара», «Тартародержица» (от Τάρτᾰρος, «Тартар» и  ἔχω, «держать, нести; владеть; хранить»)
φωτοπλήξ Фотоплекс «Светоразящая», «Поражающая светом» (от φῶσ, «свет, сияние, блеск» и πλήσσω, «ударять, бить, поражать»)
στρατηλατί(ς) Стрателатиис (Стратилатиида) «Военачальница», «Предводительница воинств» (от στρᾰτός, «войско» и ἐλαύνω, «вести, направлять»)
ἀκτινοχαῖτις Актинохетис (Актинохетида) «Лучевласая» (от ἀκτίς, ἀκτῖνος, «луч» и  χαίτη, «длинные волосы, кудри; грива»)
λυκώ Лико «Волчица»
φῶσ Фос «Свет», «Сияние», «Блеск»
παιώνια Пэония «Врачевательница»
πολυκλείτη Поликлита «Многославная», «Прославленная» (от πολυ-, «много, весьма» и κλειτός, «славный, прославленный»)
προμηθική Прометика «Прозорливая», «Осмотрительная» или «Разумная»
νύσσα Нисса «Подгоняющая стрекалом» (от νύσσω, «колоть, поражать; ударять, бить; толкать, подталкивать») или «Мета» (конечный столб ристалища)
ποδάρκη Подарка «Крепконогая», «Быстроногая», «Быстролетная»
ἄμβροτε (ος) Амбротос «Божественная», «Бессмертная»
Ἀλκυόνη14 Алкиона «Могучая помощница» (от ἀλκή, «сила, могущество, мощь; защита, помощь» и ὀνίνημι, «помогать»)
περσία Персия «Дочь (титана) Перса»
νομαίη (α) Номея «Пастушеская» (от νομαῖος, «живущий на пастбище или в стаде»)
χρυσοστεφής Хризостефис (Хризостефида) «Златовенчанная» (от χρῦσός, «золото» и στέφᾶνος, «венок, венец»)
πρέσβειρα Пресбира «Старшая» или «Почтенная», «Высокая», «Великая»
σκοτείη (α) Скотия «Темная», «Мрачная», «Тайная»
Βριμώ Бримо «Гневная», «Грозная», «Ужасная» (от βριμάομαι, «быть в страшном гневе, сильно сердиться»)
φαεννώ Фаэнно «Сияющая», «Блистающая»
δείχτειρα Дихтира «Указующая», «Изобличающая» или «Наставница» (от δείκνῦμι, «показывать, указывать; изобличать; разъяснять; проявлять, обнаруживать»)
 εἰδωλίη Эйдолия (Идолия) «Призрачная» (от είδωλον, «призрак, видение»)
ἰνδάλιμη Индалима «Мнимая», «Предстающая как подобие» (от ἰνδάλλομαι, «представляться, казаться; быть схожим, походить, уподобляться»)
αὐτοφυής Автофиис (Автофиида) «Самородная» (от αὐτός, «сам» и φύω, «порождать, создавать»)
βαριδοῦχε (ος) Баридухос «Владеющая ладьей» (от βᾶρις, «судно, барка, ладья» и ἔχω, «держать, нести; владеть; хранить»)
αἰζήιη (α) Айзиия (Эзиия) «Крепкая», «Бодрая»
ὀξυβόη Оксибоя «Пронзительно визжащая» (от ὀξύς, «острый, резкий, пронизывающий» и βοή, «крик, вопль»)
ἄρκυια Аркия «Плетущая сети», «Уловляющая», «Ловчая» (от ἀρκῦς, «сеть»)
χαροπή Харопа «Сверкающая очами», «Свирепая ликом»
πάγγαιη (ος) Пангеос, Пангея «Всемирная», букв. «Охватывающая всю землю» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и γαῖα, «земля»)
σώτειρα Сотейра (Сотира) «Спасительница»
Κλωθαίη Клотея «Подобная Клото», т.е. «Пряха судьбы»; Κλωθώ (Клото) — имя старшей из трех Мойр (от κλώθω, «прясть»)
πανδώτειρα Пандотейра (Пандотира) «Вседаятельница», «Всеподательница» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и δώτειρα, «даятельница, подательница»)
ἀγλαή Аглая «Блистающая», «Сияющая»
ἀρηγέ (ός) Арегеос «Помощница», «Защитница» (от ἀρήγω, «помогать, содействовать; отводить, отклонять, предотвращать»)
κύδιμη Кидима «Славная»
ἅγια Хагия «Священная», «Святая»
λιπαροπλόκαμε (ος) Липароплокамос «Украшенная блистающими кудрями» (от λιπαρός, «блистающий, сверкающий, роскошный» и πλόκᾰμος, «прядь, локон; кудри, волосы»)
ζαθείη (α) Затейя (Зафия) «Божественная», «Священная»
τερψίμβροτε (ος) Терпсимбротос «Радующая смертных» (от τέρψις, «удовольствие, наслаждение, радость» и βροτός, «смертный, человек»)
χρυσῶπι (ς) Хризопис (Хризопида) «Златоликая», «Златоокая» (от χρῦσός, «золото» и ὤψ, «взгляд, вид; лицо; глаза»)
λοχιάς Лохиас «Родовспомогательница»
τλητή Тлета «Терпеливая», «Стойкая»
ἀτάσθαλη Атастала «Нечестивая», «Беззаконная»
δαιδάλη Дедала «Искусная», «Умелая»
ἰοχέαιρα Иохеайра (Иохеэра) «Стрелометательница», «Стреловержица» (от ιός, «стрела» и χέω, «бросать, метать, испускать»)
δράκαινα Дракайна (Дракена) «Драконица», «Змея»
PGM IV.2441—2621    
ἰοχέαιρα Иохеайра (Иохеэра) «Стрелометательница», «Стреловержица» (от ιός, «стрела» и χέω, «бросать, метать, испускать»)
ἐλαφηβόλε (ος) Элафеболос «Оленеубийца» (от ἔλαφος, «олень» и βολέω, «валить, ударять, поражать»)
νυκτοφάνεια Никтофания «Блещущая в ночи» (от νύξ, νυκτός, «ночь» и φαίνω, «светиться, блистать, сиять»)
τρικάρανε (ος) Трикаранос «Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
τρίκτυπε (ος) Триктипос «Триждыгремящая» (от τρι-, «три» и κτύπος, «гром, звон, шум, крик»)
τρίφθογγε (ος) Трифтонгос «Трехголосая» (от τρι-, «три» и φθόγγος, «голос, звук»)
θρινακία Тринакия «Трехвершинная» (от  τρι-, «три» и ἄκρα, «вершина»)
τριαύχενε (ος) Триавхенос «Имеющая три шеи или три затылка» (от τρι-, «три» и αὐχήν, «шея; затылок; горло»)
τριοδῖτι (ς) Триодитис (Триодитида) «Трехдорожная», т.е. «Чтимая на перекрестках» (от τρι-, «три» и ὀδός, «дорога, путь»)
τριπρόσωπε (ος) Трипрозопос «Трехликая» (от τρι-, «три» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
μάκαιρα (ος) Макайрос (Макерос) «Блаженная», «Счастливая»
θηροκτόνε (ος) Тероктонос «Звероубийца», «Истребительница зверей» (от θήρ, «хищный зверь» и κτείνω, «убивать, умерщвлять»)
νυχία Нихия «Ночная» (от νῠχ/νύξ, «ночь»)
δασπλῆτις Дасплетис (Дасплетида) «Грозная, страшная»
πολυώδυνε (ος) Полиодинос «Мучительная», «Многострадальная» или «Причиняющая много страданий» (от πολυ-, «много, весьма» и ὠδίς, «боль, му́ка»)
νυκταιροδύτειρα Никтеродитейра (Никтеродитира) «Восходящая и заходящая ночью» (от νύξ, νυκτός, «ночь», αίρω, «подниматься, восходить» и δύω, «погружаться, опускаться, заходить»)
τριώνυμε (ος) Трионимос «Триименная» (от τρι-, «три» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
ἁβρονόη Габроноя «Изящная помыслами» (от ἁβρῶς, «изящно, плавно; весело, сердечно» и νοός, «мысль; ум, разум»)
φοβερά Фобера «Страшная», «Грозная», «Ужасная»
κερατῶπι (ς) Кератопис (Кератопида) «Рогатая», букв. «Имеющая рогатый облик» (от κέρας, «рог» и ’ώψ, «взгляд, вид; лицо; глаза»)
ταυρόμορφε (ος) Тавроморфос «Быковидная» (от ταῦρος, «бык» и μορφή, «вид, образ, форма»)
φωσφόρε (ος) Фосфорос «Светоносная» (от φῶσ, «свет, сияние, блеск» и φορέω, «носить, приносить»)
ἱπποπρόσωπε (ος) Гиппопрозопос «Конеликая» (от ἵππος, «конь, лошадь» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
κυνολύγματε (ος) Кинолигматос «Завывающая, как собака» (от κύων, «собака» и λυγμός, «плач, судорожные рыдания»)
λύκαινα Ликайна (Ликена) «Волчица»
χθονία Хтония «Подземная» (от χθόνιος, «подземный»)
ἅγια Хагия «Священная», «Святая»
μελανείμων Меланеймон (Меланимон) «Одетая в черное» (от μέλᾱς, «черный» и εἷμα, «одежда, платье; плащ, покрывало»)
παγγεννήτειρα Пангеннетейра (Пангеннетира) «Всепорождающая», «Всеобщая мать» (от πα̃ς, παντός, «весь, целый» и γεννάω, «рождать, производить»)
ἐρωτοτόκεια Эрототокейя (Эрототокия) «Мать любви» (от ἔρως, ἔρωτος, «любовь» и τίκτω, «порождать, производить на свет»; эпитет Афродиты как матери Эрота)
 λαμπάδια (ος) Лампадия «Факелоносица»
φαέθω Фаэто «Сияющая», «Блистающая»
ἀστροδία Астродия «Идущая среди звезд», «Звездная странница» (от ’άστρον, «звезда» и ὀδός, «дорога, путь»)
δᾳδοῦχε (ος) Дадухос «Факелоносица»
οὐράνια Урания «Небесная»
πυρίπνου (ος) Пирипноос «Огнедышащая» (от πῦρ, «огонь, пламя» и πνέω, «дышать»)
τετραοδῖτις   Тетраодитис (Тетраодитида) «Четырехдорожная» (от τετράς, «четыре» и ὀδός, «дорога, путь»)
τετραπροσωπινή Тетрапрозопина «Четырехликая» (от τετράς, «четыре» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
τετραώνυμε (ος) Тетраонимос «Четвероименная» (от τετράς, «четыре» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
λιμενῖτις Лименитис (Лименитида) «Богиня гаваней», «Хранительница порта» (от λῐμήν, «порт, гавань, пристань»)
ἐνόδια Энодия «Дорожная», «Придорожная», «Покровительствующая дорогам», «Охраняющая пути»
νερτέρια Нертерия «Подземная», «Нижняя»
ὀρίπλανε (ος) Орипланос «Блуждающая в горах» (от ὄρος, «гора» и πλᾰνύττω, «бродить, блуждать»)
αἰώνια  Айония (Эония) «Вечная»
βύθια Бития (Бифия) «Глубокая», «Глубинная»
σκότια Скотия «Темная», «Мрачная», «Тайная»
βασίλεια Басилея «Царица»
δεινή Дейна «Ужасная», «Грозная», «Внушающая благоговейный ужас»
πανοπαῖα Панопея «Всевидящая» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и ὀπτεύω, «видеть, обозревать»)
παρθένε (ος) Партенос (Парфенос) «Дева»
ταυροδράκαινα Тавродракайна (Тавродракена) «Быко-змея», «Полубык-Полузмея» (от ταῦρος, «бык» и δράκων, δράκοντος, «дракон, змея»)
ἵπποκύων Гиппокион «Коне-собака», «Полуконь-Полусобака» (от ἵππος, «конь, лошадь» и κύων, «собака»)
 κραταιή Кратайя (Кратея) «Могучая», «Сильная», «Непобедимая»
 PGM IV. 2708—2784    
γιγάεσσα Гигаэсса «Великанша», «Исполинская», «Мощная» (от γίγας, «гигант, исполин»)
μεδέουσα Медеуса «Защитница», «Покровительница»
ἀδμήτη  Адмета «Непокоренная», «Неукрощенная»; «Девственная», «Незамужняя»
ἰοχέαιρα Иохеайра (Иохеэра) «Стрелометательница», «Стреловержица» (от ιός, «стрела» и χέω, «бросать, метать, испускать»)
περσία Персия «Дочь (титана) Перса»
Φρούνη Фруна «Лягушка», «Жаба»
εὐπατόρεια (εὐπατέρεια) Эвпатория (Эвпатерия) «Дочь славного отца» (от εὐ-, «хорошо» и πατήρ, «отец»)
δᾳδοῦχε (ος) Дадухос «Факелоносица»
ἡγεμόνη Гегемона «Предводительница», «Провожатая»
κατακαμψυψαύχενε (ος) Катакампсипсавхенос «Склоняющая гордые шеи (=шеи гордецов)» (от κατακάμπτω, «сгибать, склонять», ὕψι, «высокомерно, гордо» и αὐχήν, «шея»)
ἐπίσκοπος Эпископос «Стражница», «Хранительница»
σκυλακάγεια Скилакагия «Предводительница собак» (от σκύλαξ, σκύλᾰκος, «щенок; собака» и ἄγω, «вести, предводительствовать»)
ἐνόδια Энодия «Дорожная», «Придорожная», «Покровительствующая дорогам», «Охраняющая пути»
πανδαμάτειρα Пандаматейра (Пандаматира) «Всеукрощающая», «Всепокоряющая» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и δᾰμάζω, «приручать, укрощать; подчинять, одолевать, смирять»)
τρικάρανε (ος) Трикаранос «Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
φαεσφόρε (= φωσφόρε) (ος) Фаэсфорос (= Фосфорос) «Светоносная» (от φῶσ, «свет, сияние, блеск» и φορέω, «носить, приносить»)
ἐλλοφόνα (ος) Эллофонос «Оленеубийца» (от ἐλλός, «молодой олень» и φονεύω, «убивать, умерщвлять»)
δολόεσσα  Долоэсса «Хитрая», «Коварная», «Лукавая»
 πολύμορφε (ος) Полиморфос «Многообразная», «Имеющая много обличий» (от πολυ-, «много, весьма» и μορφή, «вид, образ, форма»)
πυρίπνοα (ος) Пирипноос «Огнедышащая» (от πῦρ, «огонь, пламя» и πνέω, «дышать»)
τριοδῖτι (ς) Триодитис (Триодитида) «Трехдорожная», т.е. «Чтимая на перекрестках» (от τρι-, «три» и ὀδός, «дорога, путь»)
παρθένε (ος) Партенос (Парфенос) «Дева»
πολυώνυμε (ος) Полионимос «Многоименная» (от πολυ-, «много, весьма» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
φυλακὰ (ή) Филака «Защитница», «Стражница»
βοῶπι (ς) Боопис (Боопида) «Быкоокая», «Волоокая» (от βοῦς, «бык; вол; корова» и ὤψ, «лицо; глаза»)
πυρίφοιτε (ος) Пирифитос «Идущая с огнем», «Блуждающая с огнем» (от πῦρ, «огонь, пламя» и φοιτάω, «ходить, приходить, уходить; метаться, блуждать»
ῤηξιπύλη Рексипила «Сокрушительница ворот» (от ῤήγνῡμι, «сокрушать, ломать» и πῠλών, «ворота»)
πυρίβουλε (ος) Пирибулос «Пламенная в замыслах», «Пламенная в желаниях» (от πῦρ, «огонь, пламя» и βουλή, «воля, желание, замысел»)
ῤηξίχθων Рексихтон «Разверзающая землю» (от ῤήγνῡμι, «сокрушать, ломать» и χθών, «земля, почва»)
πασικράτεια Пасикратейя (Пасикратия) «Всемогущая», «Всесильная», «Всевластная» (от πᾶς, «весь, целый» и κρᾰτέω, «быть мощным, обладать силой; править, властвовать»)
παντρέφω Пантрефо «Всепитающая», «Всеобщая кормилица» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и τρέφω, «кормить, вскармливать, взращивать»)
πασιμεδέουσα Пасимедеуса «Всехранящая», «Всеобщая покровительница» (от πᾶς «весь, целый» и μεδέουσα, «покровительница, защитница»)
PGM IV. 2785-2890    
δέσποινα Деспойна «Госпожа»
τριπρόσωπε (ος) Трипрозопос «Трехликая» (от τρι-, «три» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
φαεσίμβροτε (ος) Фаэсимбротос «Сияющая для смертных», «Несущая свет людям» (от φάος, «свет, сияние, блеск» и βροτός, «смертный, человек»)
ἠριγένεια Эригенейя (Эригения) «Дочь зари», «Рождающаяся ранним утром» (от ἦρι, «рано, ранним утром» и γίγνομαι, «рождаться»)
βασίλεια Басилея «Царица»
τρικάρανε (ος) Трикаранос «Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
 πολύμορφε (ος) Полиморфос) «Многообразная», «Имеющая много обличий» (от πολυ-, «много, весьма» и μορφή, «вид, образ, форма»)
νυκτίβοη Никтибоя «Кричащая в ночи» (от νύξ, νυκτός, «ночь» и βοή, «крик, вопль»)
ταυροκάρηνε (ος) Таврокаренос «Быкоглавая» (от ταῦρος, «бык» и κάρηνον, «голова»)
φιλήρεμε (ος) Филеремос «Любящая одиночество» (от φιλέω, «любить» и ’ηρεμία, «одиночество, уединение»)
ταυρῶπι (ς) Тавропис (Тавропида) «Быкоокая», «Быколикая» (от ταῦρος, «бык» и ὤψ, «лицо; глаза»)
ἰοχέαιρα Иохеайра (Иохеэра) «Стрелометательница», «Стреловержица» (от ιός, «стрела» и χέω, «бросать, метать, испускать»)
τετραοδῖτι(ς) Тетраодитис (Тетраодитида) «Четырехдорожная» (от τετράς, «четыре» и ὀδός, «дорога, путь»)
τετραπρόσωπε (ος) Тетрапрозопос «Четырехликая» (от τετράς, «четыре» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
τετραώνυμε (ος) Тетраонимос «Четырехименная» (от τετράς, «четыре» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
τρικάρανε (ος) Трикаранос «Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
τρίκτυπε (ος) Триктипос «Триждыгремящая» (от τρι-, «три» и κτύπος, «гром, звон, шум, крик»)
τρίφθογγε (ος) Трифтонгос «Трехголосая» (от τρι-, «три» и φθόγγος, «голос, звук»)
θρινακία Тринакия «Трехвершинная» (от  τρι-, «три» и ἄκρα, «вершина»)
τριαύχενε (ος) Триавхенос «Имеющая три шеи или три затылка» (от τρι-, «три» и αὐχήν, «шея; затылок; горло»)
τριοδῖτι (ς) Триодитис (Триодитида) «Трехдорожная», т.е. «Чтимая на перекрестках» (от τρι-, «три» и ὀδός, «дорога, путь»)
ἐλαφηβόλε (ος) Элафеболос «Оленеубийца» (от ἔλαφος, «олень» и βολέω, «валить, ударять, поражать»)
νυκτοφάνεια Никтофания «Блещущая в ночи» (от νύξ, νυκτός, «ночь» и φαίνω, «светиться, блистать, сиять»)
ἀθάνατος Атанатос «Бессмертная»
καλλιγένεια Каллигенейя (Каллигения) «Приносящая прекрасное потомство» (от κάλλος, «красота» и γεννάω, «рождать, производить»)
πολυώνυμε (ος) Полионимос «Многоименная» (от πολυ-, «много, весьма» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
κερόεις (εσσα) Кероэсса «Рогатая»
γενέτειρα Генетейра (Генетира) «Мать»
φύσις Физис (Физида) «Природа» (персонифицированная)
παμμήτωρ Памметор «Всеобщая мать» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и μήτηρ, «мать»)
αἰώνιε (ος)15 Айониос (Эониос) «Вечная»
δαμνομένεια Дамноменейя (Дамномения) «Господствующая сила», «Подчиняющая сила» (от δᾰμάζω, «приручать, укрощать; подчинять, одолевать, смирять» и μένος, «сила, мощь»)
δαμασάνδρα Дамасандра «Владычица мужей», «Покорительница мужей» (от δᾰμάζω, «приручать, укрощать; подчинять, одолевать, смирять» и ἀνήρ, ἀνδρός, «мужчина»)
δαμνοδαμία Дамнодамия «Покоряющая покорителей» (от δᾰμάζω, «приручать, укрощать; подчинять, одолевать, смирять»)
λιμενῖτις Лименитис (Лименитида) «Богиня гаваней», «Хранительница порта» (от λῐμήν, «порт, гавань, пристань»)
ἐνόδια Энодия «Дорожная», «Придорожная», «Покровительствующая дорогам», «Охраняющая пути»
νερτέρια Нертерия «Подземная», «Нижняя»
ὀρίπλανε (ος) Орипланос «Блуждающая в горах» (от ὄρος, «гора» и πλᾰνύττω, «бродить, блуждать»)
οὐράνια Урания «Небесная»
ἀϊδωναία Аидонея «Богиня Аида»
νυχία Нихия «Ночная» (от νῠχ/νύξ, «ночь»)
σκότια Скотия «Темная», «Мрачная», «Тайная»
δασπλῆτις Дасплетис (Дасплетида) «Грозная, страшная»
ὀλέτις Олетис (Олетида) «Губительница»
ὀφεωπλόκαμε (ος) Офеоплокамос «Змеевласая», «Змеекудрая» (от ὄφις, «змея» и πλόκαμος, «кудри, волосы»)
αἱμοπότις Гаймопотис (Гемопотис) «Кровопийца» (от αἷμα, «кровь» и πίνω, «пить»)
ζωνοδράκοντις Зонодраконтис (Зонодраконтида) «Опоясанная змеями» (от δράκων, δράκοντος, «дракон, змея» и ζώννῡμι, «надевать пояс, опоясывать»)
θανατηγός Танатегос «Несущая смерть», «Смертоносная» (от θάνᾰτος, «смерть» и ἄγω, «вести (за собой); нести»)
καρδιόδαιτε (ος) Кардиодайтос (Кардиодетос) «Пожирательница сердец» (от καρδία, «сердце» и δαίνῡμι, «есть, вкушать; пожирать»)
 φθορηγενής Фторегенес «Разрушительница» (от φθόρος, «разрушение, гибель» и γεννάω, «рождать, производить»)
σαρκοφάγος Саркофагос «Пожирательница плоти» (от σάρξ, σαρκός, «мясо, плоть» и φαγεῖν, «есть, пожирать»)
ἀωροβόρος Аороборос «Пожирательница безвременно умерших» (от ἀωρο[θάνατος], «безвременно умерший» и βιβρώσκω, «есть, поедать, пожирать»)
καπετόκτυπε (ος) Капетоктипос «Гремящая на могилах» (от κάπετος, «могила» и κτῠπέω, «греметь, шуметь, грохотать»)
οἰστροπλάνεια Ойстропланейя (Ойстроплания) «Ввергающая в безумие» (от οἶστρος, «бешенство, ярость, безумие, мучительная страсть» и πλήσσω, «поражать, подстегивать, погонять»)
PGM IV. 2943—2966    
τριοδῖτι (ς) Триодитис (Триодитида) «Трехдорожная», т.е. «Чтимая на перекрестках» (от τρι-, «три» и ὀδός, «дорога, путь»)
πανοπαῖα Панопея «Всевидящая» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и ὀπτεύω, «видеть, обозревать»)
PGM LXX. 425    
κύων Кион) «Собака», «Сука»
δράκαινα Дракайна (Дракена) «Драконица», «Змея»
ταρταροῠχε (ος) Тартарухос «Владычица Тартара», «Хранительница Тартара», «Тартародержица» (от Τάρταρος, «Тартар» и  ἔχω, «держать, нести; владеть; хранить»)

Источник: Thesaurus Deorum: Греция


[1] О фракийском происхождении Гекаты см.: L.R. Farnell, “Hekate’s Cult”, // The Goddess Hekate, ed. Stephen Ronan. Hastings, UK: Chthonios Books, 1992, pp. 17—35. — Примеч. авт.

[2] Об анатолийском происхождении Гекаты см.: Stephen Ronan, “Introduction”.  // The Goddess Hekate, ed. Stephen Ronan. Hastings, UK : Chthonios Books, 1992, pp. 5—10. См. также: Stephen Ronan, “Chaldean Hekate”, // The Goddess Hekate, ed. Stephen Ronan. Hastings, UK: Chthonios Books, 1992 pp. 120 , 126. — Примеч. авт.

[3] Гесиод, «Теогония», 400—430. — Примеч. авт.

[4] Sorita d’Este and David Rankine. Hekate Liminal Rites: A Study of the Rituals, Magic and Symbols of the Torch-Bearing Triple Goddess of the Crossroads. London, UK: Avalonia, 2009. — Примеч. авт.

[5] Психагогия (др.-греч. ψῡχᾰγωγία, букв. «водительство душ») — искусство вызывания душ умерших. Термин «гоэтия» (от др.-греч. γόος — «рыдания, причитания, погребальный плач») употребляется здесь в своем первоначальном значении — как общее название ряда магических практик, основанных на работе с душами мертвых и хтоническими божествами и духами. — Примеч. перев.
Daniel Ogden. Greek and Roman Necromancy. (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2001). О Гекате в гоэтической традиции см.: Asteroth, Lady of the Crossroads. // Jake Stratton-Kent, The True Grimoire: Volume 1(Encyclopaedia Goetica). Scarlet Imprint, 2010, pp. 185—200. — Примеч. авт.

[6] Sarah Iles Johnston, Hekate Soteira. Atlanta, GA: Scholars Press, 1990. — Примеч. авт.

[7] Hans Lewy, Chaldaean Oracles and Theurgy. Paris: Institut d’Etudes Augustiniennes, 2011, pp. 361—365. — Примеч. авт.

[8] См. фр. XIX в издании: Stephen Ronan. “Chaldean Hekate”. // The Goddess Hekate, ed. Stephen Ronan. Hastings, UK : Chthonios Books, 1992, p. 105. — Примеч. авт.

[9] Hans Dieter Betz (ed.), The Greek Magical Papyri in Translation: Including the Demotic Spells. Chicago, IL: University of Chicago Press, 1992. — Примеч. авт.

[10] Ошибка автора: для этой цели предназначен предыдущий обряд (PGM XCII.1—16). Предназначение обряда PGM XCIII.1—6, сохранившегося лишь во фрагментах, неизвестно. — Примеч. перев.

[11] Karl Preisendanz (trans. & ed.), Papyri Graecae Magicae Die Greiechischen Zauberpapyri. Berlin: Verlag und Druck Von B.G. Teubner, 1928; Luis Muñoz Delgado,  Léxico de magia y religión en los papiros mágicos griegoss LMPG referenced from: http://dge.cchs.csic.es/lmpg/. LSJ, Middle Liddle, Slater, and Autenrieth lexicons referenced from the Perseus Digital Library: Eleni Pachoumi, The Greek Magical Papyri: Diversity and Unity. Doctoral Thesis, Newcastle University, 2007. App. 5, pp. 151—160; Theodor Hopfner, Hekate-Selene-Artemis und Verwandte in den griechischen Zauberpapyri and auf den Fluchtafeln. Pisciculi. F. J. Dolger zum 60. Geburtstage, Münster; Aschendorf, 1939, pp. 125—145. — Примеч. автора.
При русском переводе в дополнение к указанным словарям использовалась электронная версия «Древнегреческо-русского словаря» И.Х. Дворецкого под редакцией С.И. Соболевского. — Примеч. перев.

[12] В скобках добавлены варианты транслитерации. — Примеч. перев.

[13] Некоторые варианты переводов исправлены в соответствии со словарными значениями; в скобках добавлена этимология эпитета. — Примеч. перев.

[14] В оригинале статьи этот эпитет ошибочно приведен в форме ἂλκίμη (ος) (Альки́мос), «храбрая, отважная». — Примеч. перев.

[15] В оригинале статьи ошибочно приведен эпитет ἀέναον (ος), относящийся в тексте гимна не к Гекате, а к ее венцу или головной повязке (ἀέναον διάδημα ἑοῖς φορέεις κροτάφοισιν). — Примеч. перев.

Назад к списку статей

Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с нашими "Положениями о конфиденциальности" и об использовании файлов cookie, нажмите здесь.