Книга Лилит. Барбара Блэк.

Барбара Блэк

Место в пустыне у Красного Моря, где Лилит обретает одиночество, описано в Ветхом Завете: это пустынная местность, пропитанная кровью, прибежище пеликанов, ежей, сов, воронов и сатиров; место колючек, чертополоха и крапивы; логово шакалов и страусов.

«И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой» (Ис.34:14)

К сожалению, Лилит столь мало интегрирована в структуру психики, что ее полет зачастую переживается как насильственное принуждение к побегу и изгнанию.  Хотя женщина и совершает уход, она чувствует себя отвергнутой и оскорбленной.

Одинокая, покинутая Солнцем, она подобна Луне в мифе Зогара о происхождении Лилит. Женщины описывают этот опыт  как время, когда они издают звериные стоны и крики, чувствуют ярость и опустошение, которые можно видеть в глазах раненого или попавшего в капкан дикого зверя.

Так как буквы имени Лилит соответствуют по каббалистическому методу гематрии слову «визг», Лилит часто называется визжащим демоном22 . В Йом-Киппур, самый священный из всех священных дней, Лилит, как говорят,  проводит весь день, в крикливой схватке с Махалат (евр. «болезнь»), сожительницей Самаэля.  Они поносят друг друга в пустыне, пока их голоса не достигнут небес, а земля не задрожит от их криков. Возможно, их виз и крики предназначены для того, чтобы препятствовать вознесению молитв праведников. Возможно также, что это еще одна попытка со стороны Лилит быть услышанной Господом и вырваться из своей роли духовного изгоя.

Рисунок 3. Лилит как Госпожа Зверей.
Терракотовый рельеф, Шумер,
декоративная дощечка из коллекции
полковника Норманна Колвиля,
воспроизводится с согласия Princeton
University Press по книге
Эриха Ноймана «Великая Мать».

Фигура на рисунке 3 изображает крылатую, молодую Лилит как «Госпожу Зверей». Она держит скипетр и державу как символы ее господства над солярными львами, на которых она стоит, и она обрамлена родственными ей созданиями, вопящими ночными совами. Во время своего пребывания в пустыне Лилит трансформируется под воздействием опыта одиночества и опустошенности. Она становится неким аспектом женской Самости, символизируемым совами, мудрыми ночными созданиями. Хотя бы в пустыне лунарные ночные совы и Лилит получают превосходство над солярными львами мужского сознания.

Из-за того, что Лилит обитает в пустыне и из-за ее связи со всеми живыми пресмыкающимися созданиями и всеми зверями полей, в Лилит часто видели почти все возможные виды птиц зверей. Ривка Клюгер в своем эссе о Царице Шебе23 , которую она отождествляет с Лилит, подробно излагает легенду о встрече Лилит и Короля Соломона.

Бог дал Соломону мудрость и разумение. Его мудрость превосходила мудрость детей Востока и мудрость Египта. Он понимал язык деревьев, зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб.

Когда Лилит в облике Царицы Шебы попыталась соблазнить его, Соломон, умудренный в знании женской природы, приказал Джиннам построить тронный зал со стеклянным полом. Когда Царица Шеба (Лилит) увидела Царя, она подумала, что трон установлен на поверхности воды и сбросила одежды, чтобы пересечь воду и приблизиться к трону. Таким образом, ее волосатые ноги, показывающие ее звериную природу, были разоблачены.

Соломон, возможно, потому что он является сыном Давида и его темной анимы  возлюбленной Батшевы, не боится инстинктивной стороны женщины. Он – почти божественная форма анимуса, так как заставляет женщину осознать свою звериную лилитическую природу. Соломон как хтонический, фаллический, мускулинный элемент, позволяет женщине увидеть свое зеркальное отражение снизу, с лилитической инстинктивной стороны женственности.

В человеческой сфере, женщина испытывает отношения между Соломоном и Лилит, когда она целиком подпадает под влияние ее ежемесячного лунного цикла, или переживает волны родовых схваток, или когда ее матка сокращается во время кормления ребенка. Во время сексуального контакта, когда женщина способна погрузиться в поглощающие ее физические ощущения от оргазма, происходит то же самое. Если женщина не привязана эмоционально к своему любовнику, она даже более ясно переживает шок от признания своей звериной лилитической природы, инстинктивной мудрости своего тела. Через глубокое переживание своей инстинктивной физической самости женщина входит в контакт с Великой Матерью вее превоначальном коллективном оргиастическом аспекте.

Когда эта глубока инстинктивность не осознается, она может подпасть под демоническое влияние. Во время своего пребывания на Красном Море, Лилит вышла замуж за Самаэля, Дьявола. Этот брак был заключен Слепым Драконом, бессознательной силой, соединяющей этих двоих.

Вышний Дракон – это Слепой Князь, выступающий в роли посредника в браке Самаэля и Лилит, и его имя – Танин’ивер, Слепой Дракон, и именно он вызывает прилипание и соединение между Самаэль и Лилит. Если бы он был сотворен целиком, во всей полноте его эманаций, он бы уничтожил мир в мгновенье ока.

И он был оскоплен, чтобы не мог порождать, и чтобы его потомство не уничтожило бы мир. Слепой Дракон везет на себе Лилит-Грешницу (да будет она извергнута скоро, в наши дни, Аминь!) и это Слепой Дракон осуществляет союз между Самаэлем и Лилит.  И подобно Морскому Чудовищу (Ис. 27:1), которое не имеет глаз, Вышний Слепой Дракон, эта духовная форма, тоже не имеет глаз, т.е. цветов (имеются ввиду сефирот – прим. перев.).

Слепой Дракон находится между Самаэлем и Зловредной Лилит. И он осуществляет союз между ними только во время чумы, да сохранит нас Милосердный! И он кастрирован, дабы яйца змеи не могли появиться в этом мире. И если бы не было так, они уничтожили бы мир.

И этот род существ, которых называют Лилим, покрыты волосами с головы до ног, и все их тело и лицо покрыто волосами. И есть у Лилит 14 периодов времени, 14 зловещих имен и 14 войск. И все они призваны для одного – убийства детей – да будем мы спасены! – и особенно через посредничество тех ведьм, которых на языке Ашкеназ (немецком) называют Kinder Benimmerins 24

Образом свадьбы Лилит является змей, Самаэль, который везет на себе Слепого Дракона, а на том, в свою очередь, восседает Лилит 25. Эту связь можно проиллюстрировать следующим сном замужней женщины, не осознававшей свои могучие побудительные мотивы, которая пыталась соблазнить невинного юношу:

Моложая женщина по имени Лила в длинными, черными, вьющимися волосами, одетая в мягкую абсолютно белую одежду, втянута в некую грязную историю ее партнером, высоким темным мужчиной, одетым в черный смокинг. Он приказывает ей разбить окно, чтобы отвлечь внимание, пока он совершает преступление. Лила следует его указаниям, но с удивлением обнаруживает, что это действие причиняет ей вред. Когда она жалуется на боль своему патнеру, он остается безразличным к ее жалобам.  На пртяжении всего сна она бродит с кровоточащей раной и болью в руке, но не может получить помощь от врачей и медсестер, мимо которых она проходит. Наконец, когда она лежит при смерти от потери крови, ее мужчина появляется вновь. Теперь на нем черная шляпа и плащ, он выглядит зловеще. Он заявляет: «Я Карнаг (Резня)», - и пытается убить врачей и полицейских, присутствующих рядом с ней. Хотя его и схватили, Лила умирает, оплакиваемая своим молодым врачом, который говорит: «Я так и не смог познать ее 26»

Женщина, видевшая сон, действительно была замужем за врачом, но, не осознавая брак своей внутренней Лилы с дьволом, она была отрезана от возможности исцеления. Она была связана обязательством таким же болезненным, как и в случае с Сарой из ветхозаветной книги Товита, которая была повеначана с дьяволом, не зная об этом, и отлучена от связей с обычными мужчинами.

Эта женщина не могла достигнуть половой зрелости вплоть до 30-ти лет. Наконец, после гормонального лечения, она смогла заберемениьт. Во время беременности и вынашивания своих близнецов – мальчика и девочки – ее тело естественным образом обрело свою женственность. Вследствие этого она стала очарована  обольстительными силами Лилит и начала осуществлять свою вновь обретенную женскую сущность в бессознательной и крайне активной форме. Напуганная своей одержимостью, она решила пройти анализ.

В мифе о браке Лилит и Самаэля, Лилит часто изображается как Левиафан, змей прямо бегущий, а Самаэль как Левиафан,  змей изгибающийся:

И мы обнаружили, что в книгах написано, что злобный Самаэль  и грешная Лилит имеют подобие пары, которая, через посредничество Слепого Дракона, получает эманацию зла и презрения, проистекающую от одного к лругому. И об этой тайне напсиано: «В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское» (Ис.27:1). Левиафан – это как бы связь и соединение между двумя, имеющими вид змея. Поэтому он двойственен: Изгибающийся Змей соотвествует Самаэлю, а Прямо Бегущий – Лилит27 .

Образ этих двух змей появляется в сновидении женщины, покончившей  с адюльтером, в котором проявилась соблазнительная природа Лилит. Ей снилось, что она стоит на коленях на кушетке, обнаженная, спиной к своему любовнику, и выглядывает из окна в вентиляционную шахту. В реальности это была та самая обстановка, в которой она внезапно и неожиданно оставила своего любовника. Можно сказать, что она произнесла непроизносимое имя Господа и улетела прочь. Во сне, стоя на коленях на кушетке, она увидела огромную черную змею в вентиляционной шахте, которая была одновременно питоном и коброй. Она уже было хотела схватить эту двойную змею и внести ее в комнату как питомца, когда внезапно осознала опасность таких действий. Перед пробуждением она поняла необходимость и своевременность своего неожиданного ухода и демоническую природу своего желания вернуть любовника назад.  И опять мы видим, как легко бессознательные силы могут перевести женщину на сторону Лилит, и насколько деструктивным может быть этот брак с дьяволом.

 


22. Theodore H. Gaster.  Myth, Legend and Custom in the Old Testament - New York: Harper Torchbooks, 1975 - p. 579; Patai. The Hebrew Goddess- p. 237.
23. Rivkah Scharf Kluger. Psyche and Bible - Zurich: Spring Publications, 1974 - pp. 112-113.
24. Др. Рафаэль Патай собрал и перевел многие из этих мифов. См. Gates to the Old City, pp. 458-459
25. Он же. The Hebrew Goddess, p. 235
26. Этот сон, как и другие, приводимые в книге, используются с согласия людей, видевших их и пожелавших остаться анонимными.
27. Gates  to  the  Old City - New York:  Avon, 1980 -  p.  465

<<Предыдущая глава Следущая глава>>
Назад к списку статей

Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с нашими "Положениями о конфиденциальности" и об использовании файлов cookie, нажмите здесь.